Pourtant cette petite chose enveloppe un sentiment qui nous dépasse. Un sentiment d’amour et de désir pour cette femme qui nous est familière. Une sensation qui nous fait vivre intensément le moment et la rencontre. Mais comment la voir? En quelle langue? En quelle monnaie?
Quelles que soient nos différences, nous sommes tous dans le même bateau. Nous nous ressemblons à un point où tout le monde est sensible à l’amour. Le souci des mots pour le dire est donc une question de langue.
Lorsque j’ai découvert l’auteure de ce site, je l’ai appelée à mon secours et elle m’a dit: « Oui mais... tu ne te sens pas concernée par cet article. »
J’ai tout de suite pensé que cela allait être mon cas. Je n’ai pourtant aucun talent pour l’écriture, ni une très bonne oreille. Je ne suis pas une pro de la langue, je suis une simple prof de Français, et c’est mon métier d’être capable de transmettre des connaissances, pas de pouvoir les lire.
Mais je suis amoureuse. Je suis capable de parler aux autres, d’écouter, de lire, de chanter, de danser et de rire, sans ennui ni honte. Mais pour moi qui suis étrangère à cette langue, je suis aussi capable de la parler à voix haute. Je suis donc incapable de faire un cours de Français. Je sais pourtant parler la langue de mes camarades de classe. Je sais parler le français de mes parents, de mes grands-parents et de mes voisins. Et même si mon niveau est limité, je peux faire des phrases simples et complètes. Et j’en suis fière.
En revanche, je n’ai aucune maîtrise de cette langue. Je ne sais pas en quelle couleur ou en quelle quantité de pâtes ou de farine je pourrais parler à mon amoureuse. Je ne sais pas quels mots ou quels gestes lui dire quand elle m’appelle par mon prénom. Je ne sais pas comment lui faire comprendre que nous nous aimons.
Je me suis demandé comment me comporter avec elle.
Et j’ai découvert que c’était plus simple que ce que je pensais. C’est un peu comme si j’avais trouvé un ami dans une pièce de théâtre.
Je l’ai vue à la télé. C’était une présentatrice. Il y avait du monde devant la télévision, elle était jeune, et souriante mais on ne savait pas encore qui elle était. Une femme de vingt-cinq ans avec un enfant en bas âge.
Son sourire était rassurant et rassurant. Il était comme un soleil qui vient réchauffer le monde. Elle avait des cheveux noirs et brillants. Elle avait une jupe courte. Son pantalon était blanc. Elle avait une jolie robe qui venait de tomber sur ses genoux. Elle était fière et joyeuse. Elle souriait. Elle avait le regard et la tête qui étaient bien tournés.
Elle a fait la première émission que j’ai vue depuis que je suis arrivée en France. Elle a été choisie parce qu’elle était jeune et avait de l’énergie, et qu’elle était à la télévision pour parler de ce qui se passe en Syrie. Son visage était en train de changer de couleur. Elle était fière. Elle disait des choses simples comme ça : « Je viens de Syrie. Je suis là pour vous parler de mes amis ». Et on pouvait entendre sa voix qui disait : « Je suis là pour vous parler de mes amis ». Elle avait l’air heureuse. Elle était fière de faire cette émission.
C’était une femme souriante et joyeuse et elle était belle. Je me suis dit que si elle était là, c’était parce qu’elle était jolie et fière. Peut-être qu’elle me regardait et qu’elle avait envie de me parler. Elle avait l’air d’avoir quelque chose à me dire.
Et ça c’est devenu une évidence. Ça s’est passé si naturellement que je me suis dit que c’était mon destin de la voir et de lui parler.
Je suis rentrée chez moi en pleurant et j’ai demandé à ma famille si je pouvais rester chez eux pour les vacances. Ils ont dit oui et ils m’ont dit de ne pas m’inquiéter. Ils ont dit que je pouvais venir à la maison. Ils ont dit qu’ils avaient un grand-frère et des petits-frères et que je serais bien accueillie.
Et c’est ainsi que je suis allée passer mes vacances à la maison. Et je l’ai revue. Elle n’était pas là, mais elle était toujours là.
La télévision est une des sources de savoirs les plus importantes. On a tous un livre ouvert à lire, à relire et à regarder sans fin. C’est un des moyens les plus puissants pour apprendre des autres. En plus, c’est gratuit.
Quelle est la langue la plus difficile à maîtriser?
Le japonais?
Le chinois?
L’espagnol?
La langue de Molière?
La langue de Shakespeare?
La langue de Voltaire?
Ou la langue de Shakespeare?
Oui, la langue de Shakespeare.
Et si vous vous demandez ce que la langue de Shakespeare veut dire ou non, je vous conseille le Dictionnaire de la langue anglaise par William Labov et Jean Barr. Il y a de quoi faire !
Quelle est la langue la plus facile à apprendre?
La japonais?
Oui, la langue de Voltaire!
Et si vous vous demandez ce que la langue de Voltaire veut dire ou non, je vous conseille le Dictionnaire de la langue française par Alain Rey et Michel Zaccaro.
Combien de temps pouvez-vous parler sans rien comprendre ?
Trois minutes.
Combien de temps vous a-t-on appris le Français ? Trois siècles.
Pensez-vous que vous êtes le meilleur Français que l’on ait jamais connu?
Je n’ai pas de réponse. Peut-être que vous n’êtes pas le meilleur Français que l’on ait jamais connu.
Est-ce que vous croyez que les gens parlent une langue ?
Non
Est-ce que les gens parlent une langue ?
Oui, c’est leur langue maternelle.
Non, ils ne parlent pas leur langue maternelle.
Non, ils ne parlent pas leur langue.
Mardi : 9h-12h30 et 14h-19h
Mercredi : 9h-12h30 et 14h-18h
Jeudi : 9h-12h30 et 14h-19h
Vendredi et Samedi : 9h-12h30 et 14h-19h30
Dimanche : 9h-12h30
Harmonie Florale à Carrouges est partenaire